Ubit će ga, ali će on, ubijen, nakon tri dana ustati.« No oni ne razumješe te besjede, a bojahu ga se pitati. Copyright © 2019 by Zondervan. Marcos 9:30-37 VC. Taking the child in his arms,(K) he said to them, 37 “Whoever welcomes one of these little children in my name welcomes me; and whoever welcomes me does not welcome me but the one who sent me.”(L). Bíblia Online. Per la strada infatti avevano discusso tra loro chi fosse più grande. NIV, Beautiful Word Bible Journal, Luke, Comfort Print, NIV, Cultural Backgrounds Study Bible, Red Letter Edition: Bringing to Life the Ancient World of Scripture, NIV, Biblical Theology Study Bible, Comfort Print: Follow God’s Redemptive Plan as It Unfolds throughout Scripture, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Acts, Comfort Print, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Romans, Comfort Print. Stream David Guevara | La Grandeza Según Jesús | Marcos 9:30-37 | 11/11/2020 by Casa de Oración Houston - Oficial from desktop or your mobile device (G) When he was in the house,(H) he asked them, “What were you arguing about on the road?” 34 But they kept quiet because on the way they had argued about who was the greatest. Ser el primero. Marcos 14. 0:43. Marcos 9:37 Reina-Valera 1960 (RVR1960). Pero pinag-usapan nila kung ano ang ibig niyang sabihin sa muling pagkabuhay. Marko 9,30-37 Matteo 3,1-12 U ono vrijeme: Otišavši s gore, Isus i njegovi učenici prolažahu kroz Galileju. 30Poi se ne andarono via di là e attraversarono il territorio della Galilea. Marco Shore is on Facebook. Marcos 9:36-37 Chapter Parallel Compare 36 Y tomando un niño, púsolo en medio de ellos; y tomándole en sus brazos, les dice: 37 El que recibiere en mi nombre uno de los tales niños, á mí recibe; y el que á mí recibe, no recibe á mí, mas al que me envió. They will kill him,(C) and after three days(D) he will rise.”(E) 32 But they did not understand what he meant(F) and were afraid to ask him about it. Marcos 9:33-37 Traducción en lenguaje actual (TLA) ¿Quién es el más importante? 17:22-23 Luc. Juan. 1 Corintios. Listen to VIVE Houston Podcast on Spotify. Marcos 9:30-37. 37 El que reciba en mi nombre a un niño como este, me recibe a mí; y el que a mí me recibe, no me recibe a mí sino al que me envió. Per la seconda volta Gesù annunzia la sua morte e risurrezione, Secondo annuncio della morte e della risurrezione. 24:7 want hij was bezig zijn leerlingen onderricht te geven. 36 Luego tomó a un niño y lo puso en medio de ellos. 32Essi però non capivano queste parole e avevano timore di interrogarlo. Jer poučavaše svoje učenike. Pero Jesús no quiso que nadie lo supiera, Jesus não queria que ninguém soubesse onde eles estavam, 31 porque estava ensinando os seus discípulos. 36E, preso un bambino, lo pose in mezzo e abbracciandolo disse loro: 37«Chi accoglie uno di questi bambini nel mio nome, accoglie me; chi accoglie me, non accoglie me, ma colui che mi ha mandato». Marco Tozzi bij Zalando | Groot aanbod + gratis verzending* & gratis service nummer onder 0800 797 34. (I), 35 Sitting down, Jesus called the Twelve and said, “Anyone who wants to be first must be the very last, and the servant of all.”(J), 36 He took a little child whom he placed among them. Nu Marco Tozzi bij Zalando bestellen! Join Facebook to connect with Marco Shore and others you may know. Report. The church is passionate about reaching the lost and creating a church for everyone, regardless of their background or where they come from. Contact to author for more info Não queria, porém, que ninguém o soubesse. * This kind can only come out through prayer: a variant reading adds “and through fasting.” * [9:33–37] Mark probably intends this incident and the sayings that follow as commentary on the disciples’ lack of understanding . NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Read verse in La Biblia Reina-Valera (Español) E lhes dizia: "O Filho do homem está para ser entregue nas mãos dos homens. Les decía: —El Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los hombres, y lo matarán; pero tres días después resucitará. 34Ma essi non rispondevano. Jesús no quería que nadie lo supiera, 31 porque estaba dedicado a instruir a sus discípulos. Looking for a practical understanding of the Bible? 35Sedutosi, chiamò i Dodici e disse loro: «Se uno vuole essere il primo, sia l'ultimo di tutti e il servitore di tutti». On ne htjede da to itko sazna. Marco Simoncelli (Italian pronunciation: [ˈmarko simonˈtʃɛlli]; 20 January 1987 – 23 October 2011), known as Sic, was an Italian professional motorcycle racer.He competed in the MotoGP World Championship for 10 years from 2002 to 2011. Per la via infatti avevano discusso tra loro chi fosse il più grande. He said to them, “The Son of Man(B) is going to be delivered into the hands of men. Jesus did not want anyone to know where they were, 31 because he was teaching his disciples. Reflexión Evangelio San Marcos 9, 30-37 Mayo 17 de 2016 . 8:31 10:33-34 Luc. Marcos 9:33-34 Y llegó á Capernaum; y así que estuvo en casa, les preguntó: ¿Qué disputabais entre vosotros en el camino? 37«Chi accoglie uno solo di questi bambini nel mio nome, accoglie me; e chi accoglie me, non accoglie me, ma colui che mi ha mandato». Gesù non voleva che si sapesse dove erano. Abrazándolo, les dijo: 37 —El que recibe en mi nombre a uno de estos niños me recibe a mí; y el que me recibe a mí no me recibe a mí, sino al que me envió. Compartilhar. 33 They came to Capernaum. Hechos. Lk 9:37–43 centers attention on Jesus’ sovereign power. He started in the 125cc class before moving up to the 250cc class in 2006. Marcos 16. Marcos 9:30-37 La Palabra de Dios . 31Istruiva infatti i suoi discepoli e diceva loro: «Il Figlio dell'uomo sta per esser consegnato nelle mani degli uomini e lo uccideranno; ma una volta ucciso, dopo tre giorni, risusciterà». Marcos 11. Tracklist / Playlist for Marco Molina - Rad1o Show February 2021-01-30, 11 tracks, 0h57m, House, Tech House 32Essi però non comprendevano queste parole e avevano timore di chiedergli spiegazioni. Quando Gesù fu in casa domandò ai discepoli: 'Di che cosa stavate discutendo per strada?'. 33Giunsero a Cafàrnao. 31 Istruiva infatti i suoi discepoli e diceva loro: «Il Figlio dell'uomo sta per esser consegnato nelle mani degli uomini e lo uccideranno; ma una volta ucciso, dopo tre giorni, risusciterà». Lleve a clase un artículo que tenga un aroma fuerte que los alumnos reconozcan (como una naranja o cebolla recién cortada, o pan recién horneado). 35Allora, sedutosi, chiamò i Dodici e disse loro: «Se uno vuol essere il primo, sia l'ultimo di tutti e il servo di tutti». 31 E ensinava os seus discípulos: O Filho do homem será entregue nas mãos dos homens, e matá-lo-ão; e ressuscitará três dias depois de sua morte. 32Ma i discepoli non capivano queste parole e avevano paura di interrogare Gesù. Enviar. 37'Chi accoglie uno di questi bambini per amor mio accoglie me. Al salir de allí atravesaron la Galilea; Jesús no quería que nadie lo supiera, porque enseñaba y les decía: «El Hijo del hombre va a ser entregado en manos de los hombres; lo matarán y tres días después de su muerte, resucitará». Lucas. Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. Ele não queria que ninguém soubesse disso, 31pois estava ensinando a seus discípulos. Marcos 15. Marcos 10. All rights reserved worldwide. Playing next. Naquele tempo, 30Jesus e seus discípulos atravessavam a Galileia. Commentary, Mark 9:38-50, Paul S. Berge, Preaching This Week, WorkingPreacher.org, 2009. Contact to author for more info. 30 Eles saíram daquele lugar e atravessaram a Galileia. ... 30 Y decía: ¿A qué haremos semejante el reino de Dios? 30Partiti di là, attraversavano la Galilea, ma egli non voleva che alcuno lo sapesse. Per strada infatti discusso tra di loro chi fosse il più grande. Marcos 9:35 Entonces Jesús se sentó, llamó a los doce y les dijo:—Si alguno quiere ser el primero, que sea el último de todos y el servidor de todos. Read verse in Nueva Versión Internacional Quando fu in casa, chiese loro: «Di che cosa stavate discutendo per la strada?». E chi accoglie me accoglie anche il Padre che mi ha mandato'. Evangelio según San Marcos 9,30-37. 30 They left that place and passed through Galilee. "Jesus' concern for "little ones" or "powerless ones" is ultimate." 9:43-45 Ze vertrokken uit die streek en reisden door Galilea, maar hij wilde niet dat iemand dat te weten kwam, 31 9:31 Marc. En aquel tiempo, Jesús y sus discípulos se marcharon de la montaña y atravesaron Galilea; no quería que nadie se enterase, porque iba instruyendo a sus discípulos. Marcos 9 Tagalog: Ang ... 30 At nagsialis sila roon, at nangagdaan sa Galilea; ... na sa kanila'y sinabi niya, 37 Ang sinomang tumanggap sa isa sa mga ganitong maliliit na bata sa aking pangalan, ay ako ang tinatanggap: at ang sinomang tumanggap sa akin, ay hindi ako ang tinatanggap, kundi yaong sa … 31Infatti preparava i suoi discepoli insegnando loro: 'Il Figlio dell'uomo sarà consegnato nelle mani degli uomini ed essi lo uccideranno; ma egli risorgerà dopo tre giorni'. Marcos 9. 1509205201100. He said to them, “The Son of Man is going to be delivered into the hands of men. 32 Essi però non comprendevano queste parole e avevano timore di chiedergli spiegazioni. Marcos 12. Mas ellos callaron; porque los unos con los otros habían disputado en el camino quién había de ser el mayor. E quando fu in casa, chiese loro: «Di che cosa stavate discutendo lungo la via?». Comentario del Evangelio por Darío Barolin, Marcos 9:38-50, Working Preacher, 2012. 30 They left that place and passed through Galilee. 35Allora Gesù, sedutosi, chiamò i dodici discepoli e disse loro: 'Se uno vuol essere il primo, deve essere l'ultimo di tutti e il servitore di tutti'. 36E, preso un bambino, lo pose in mezzo a loro e, abbracciandolo, disse loro: Cuando ya estaban en la casa, él les preguntó: «¿De qué estaban hablando cuando venían por el camino?» Marcos 13,33-37 - 27/11/2011. 33Intanto arrivarono a Cafàrnao. Marcos 9:30-37 La Palabra (España) (BLP) Jesús anuncia por segunda vez su muerte y su resurrección (Mt 17,22-23; Lc 9,43b-45) 30 Se fueron de allí y pasaron por Galilea. Email. Jesus Predicts His Death a Second Time (). 33 Jesús y sus discípulos llegaron al pueblo de Cafarnaúm. Marcos 9:33-37 Y llegaron a Capernaúm; y estando ya en la casa, les preguntaba: ¿Qué discutíais por el camino? 31Insegnava infatti ai suoi discepoli e diceva loro: «Il Figlio dell'uomo viene consegnato nelle mani degli uomini e lo uccideranno; ma, una volta ucciso, dopo tre giorni risorgerà». 30 Partiti di là, attraversavano la Galilea, ma egli non voleva che alcuno lo sapesse. 34Ed essi tacevano. 30Partiti di là, attraversavano la Galilea, ma egli non voleva che alcuno lo sapesse. 9 Nang pababa na sila sa bundok, pinagbilinan sila ni Jesus, “Huwag ninyong sasabihin kahit kanino ang nakita ninyo hanggaʼt ako na Anak ng Tao ay hindi pa muling nabubuhay.” 10 Kaya hindi nila sinabi kahit kanino ang pangyayaring iyon. 33Giunsero intanto a Cafarnao. 36Poi prese un bambino, e lo portò in mezzo a loro, lo tenne in braccio e disse: Jesús predice Su muerte y resurrección y enseña acerca de quién será el mayor en el reino de Dios. Browse more videos. Romanos. Read verse in La Biblia de las Américas (Español) Marcos 9:30–37. From: Pistas de Reflexión de la Palabra 0 0 4 years ago Jesus did not want anyone to know where they were, 31 because he was teaching his disciples. Marcos 13.
Proemio Iliade - Parafrasi, Come Leggere Il Modello Sm 5007, Attività Didattiche Sull'autostima, L'amore Non Va In Vacanza, Giovanni Lindo Ferretti Cerreto Alpi, La Creazione Del Mondo Religione, Questionario Educazione Fisica,